日本は「ニホン」か「ニッポン」か?政府も決定できない国号の読み方
日本という国の名前には、「ニホン」と「ニッポン」という二通りの読み方が存在します。この奇妙な二重性は、一体どこから来たのでしょうか。そして、驚くべきことに、日本政府は公式にどちらが正しいかを決定していないのです。この長年の謎に迫り、その歴史的背景と現在の状況を詳しく見ていきましょう。
「ニホン」と「ニッポン」の奇妙な共存
私たちの国、日本。その読み方について、皆さんは普段どのように発音していますか?おそらく多くの方が「ニホン」と答えるのではないでしょうか。実際に、NHKが2004年に行った調査では、「ニホン」と読む人が61%、「ニッポン」と読む人が37%という結果が出ています。日常会話では「ニホン」が優勢であることが伺えます。
しかし、公式な場面では「ニッポン」が使われる傾向にあります。例えば、オリンピックでは「NIPPON」と表記され、日本銀行券には「NIPPON GINKO」と記されています。このように、同じ国名でありながら、状況によって読み方が使い分けられているのは、非常に興味深い現象と言えるでしょう。
読み方を巡る長い歴史と議論
この「ニホン」と「ニッポン」の読み方を巡る議論は、実は明治時代から続いています。その起源はさらに古く、室町時代にはすでに両方の読み方が併用されていたことが、当時の文献からも確認されています。
近代に入り、読み方を統一しようとする動きも何度かありました。最も有名なのは、昭和9年(1934年)に当時の文部省臨時国語調査会が、「ニッポン」に統一する案を決議したことです。しかし、この決議は政府で採択されることなく、正式な決定には至りませんでした 。
また、NHKの放送用語委員会も、昭和9年の発足当初に「正式な国号として使う場合は『ニッポン』、そのほかの場合には『ニホン』と言ってもよい」という方針を決定しています。さらに、昭和26年には「正式の国号として使う場合には『ニッポン』、その他の場合には『ニホン』と言ってもよい」と改めて決定しています。このように、放送業界では一定の指針が示されていましたが、これもあくまで放送上の運用指針であり、国全体の公式な決定ではありませんでした。
政府の「どちらでもいい」という見解
長年にわたり議論されてきたこの問題に対し、日本政府はどのような見解を示しているのでしょうか。実は、国号の読み方を直接かつ明確に規定した法令は存在しません。
2009年には、当時の麻生太郎内閣が「日本」の読み方について、「いずれも広く通用しており、どちらか一方に統一する必要はない」とする閣議決定を行いました。つまり、政府としては「ニホン」でも「ニッポン」でも、どちらでも構わないという立場なのです。この決定は、長年の議論に一つの区切りをつけましたが、同時にこの問題の根深さも浮き彫りにしました。
「ニッポン」が使われる公式な場面
政府が「どちらでもいい」としている一方で、特定の場面では「ニッポン」が慣例的に使われています。前述のオリンピックや日本銀行券の他にも、国際的なスポーツイベントや、国の代表として海外に発信する際には「NIPPON」が用いられることが多いです。
日本銀行のウェブサイトでも、「日本銀行」の読み方について「法律などで『○○と読む』と決められている訳ではなく、また、日本の国名を『ニッポン』と読むか、あるいは『ニホン』と読むのかという問題に似て、二者択一的に決めるのは難しいところです。ただ、お札の裏に『NIPPON GINKO』と印刷してあることもあって、日本銀行では『ニッポンギンコウ』と呼ぶようにしております」と説明されています。これは、公式な場での「ニッポン」の優位性を示す好例と言えるでしょう。
言語学から見た「ニホン」と「ニッポン」
では、なぜこのような二通りの読み方が生まれたのでしょうか。言語学的な視点から見ると、「日」は漢音で「ジツ」、呉音で「ニチ」と読まれ、「本」は漢音・呉音ともに「ホン」と読まれます。この「日本」という言葉が、呉音の字音読みとして「ニッポン」と発音されたのが最初だと考えられています。
その後、次第に促音(小さい「ッ」)が発音されなくなり、より柔らかい響きの「ニホン」が派生したという説が有力です。つまり、「ニッポン」が先に生まれ、それが変化して「ニホン」が生まれた、という流れが考えられます。そして、両方の読み方が長い歴史の中で併用され、現代に至っているのです。
読み方の未来
NHKの調査では、若い世代ほど「ニホン」と読む傾向が強いことが示されています。これは、言語が常に変化し続けるものであることを示唆しています。今後、「ニホン」がさらに優勢になるのか、あるいは「ニッポン」が公式な場面での地位を維持し続けるのか、その動向は注目されます。
「ニホン」と「ニッポン」。この二つの読み方は、単なる発音の違い以上の、日本の歴史、文化、そして言語の奥深さを物語っています。政府が公式な決定を下さないという「曖昧さ」は、ある意味で日本の文化そのものを象徴しているのかもしれません。どちらの読み方を使うにせよ、この国名に込められた歴史の重みを感じながら、私たちは日々「日本」という言葉を使っているのです。
NHK放送文化研究所. 「ニホン」か「ニッポン」か 「日本」の読み方の現在. [https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/research/002.html](https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/research/002.html)
教育出版. Q18 「日本」は「ニッポン」か「ニホン」か. [https://www.kyoiku-shuppan.co.jp/textbook/chuu/kokugo/guidanceq018-00.html](https://www.kyoiku-shuppan.co.jp/textbook/chuu/kokugo/guidanceq018-00.html)
J-CASTニュース. 「日本」の読み方閣議決定 「にっぽん」でも「にほん」でもいい. [https://www.j-cast.com/2009/07/05044625.html?p=all](https://www.j-cast.com/2009/07/05044625.html?p=all)
この記事はいかがでしたか?
関連記事
6件
日本史犬を愛しすぎた将軍?徳川綱吉「生類憐みの令」が天下の悪法ではなかった意外な理由
「犬公方」と揶揄される徳川綱吉の「生類憐みの令」。しかし、この法律は単なる動物愛護ではなかった。戦国の暴力が残る江戸社会...
日本史幕末日本を熱狂させた「ええじゃないか」の真実
幕末の日本を熱狂させた奇妙な現象「ええじゃないか」。1867年、空から御札が降るという噂と共に人々が踊り狂い、社会秩序が...
日本史シーボルト事件:地図が招いた悲劇の真実
地図と将軍:シーボルト事件と国家的危機に瀕した日本の地政学を解き明かす...
日本史シーボルト事件:地図が招いた悲劇
地図と将軍:シーボルト事件と国家的危機に瀕した日本の地政学を解き明かす...
日本史マリア・ルス号事件と遊女解放令
マリア・ルス号事件と明治日本の人道外交:主権回復と「牛馬切り」の法的・社会的連関に関する包括的調査報告書...
日本史信長延暦寺焼き討ちの再評価
織田信長による比叡山焼き討ちの歴史的再評価:中世宗教権門の解体と「宗教戦争」の終焉...
